Simultaneous interpreting

Simultaneous interpreting is provided practically at the same time as the original language.

Tips for event managers:

Speakers do not have to pause for translation, and the participants benefit from interpreting into their mother tongue on the fly.

Participants listen to interpretation via headsets.

The speaker’s presentation can be interpreted into many foreign languages at the same time.

Simultaneous interpreting requires soundproof booths and infrared receivers.

Simultaneous interpreting saves time, improves your participants’ engagement, and enhances the natural flow of the presentation and any debate.

Simultaneous interpreting is recommended for:

Prestigious international events

Discussion panels and lectures

Interpreting between more than 2 languages

Events where participants’ sustained attention and timing are key

Want to talk about simultaneous interpreting at your event?